诗词赏析

可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒出自哪首诗?作者是谁?

时间:2014-09-29 来源:无忧教育网 作者:森林狼 字数: 点击:

可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒出自哪首诗?作者是谁?

可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。

[译文] 可怜的卖炭老翁,天气如此寒冷,身上的衣服仍很单薄,可心中仍担忧炭价卖不上去,所以希望天气再寒冷一些。

[出自] 白居易《卖炭翁》

卖炭翁

卖炭翁,伐薪烧炭南山中。

满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。

卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。

可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。

夜来城外一尺,晓驾炭车辗冰辙。

牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。

翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。

手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。

一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。

半匹红纱一丈绫,系向牛头充炭直。

【注释】

1、卖炭翁:这是作者《新乐府》的第三十二首,题下原有小序:“苦宫市也。”

2、辙:(zhé) 车轮印

3、系: (jì) 挂

4、伐薪:砍柴。

5、南山:终南山,在长安(今西安市)南面。

6、何所营:做什么用。营:用。

7、辗:同“碾”,轧的意思。

8、辙:车轮辗出的痕迹。

9、困:累。

10、市:集市。

11、翩翩:轻快得意的样子。

12、骑(jì)骑马的人。

13、黄衣使者白衫儿:黄衣使者,指皇宫内的太监。白衫儿,指太监手下的爪牙。

14、敕:(chì)皇帝的命令或诏书。

15、叱:吆喝。

16、牵向北:唐代皇帝的宫殿在长安的北边,牵向北,指把炭车赶向皇宫。

17、千余斤:不是实指,形容多。

18、惜:舍不得。

19、绡(xiāo):生丝。

20、系:挂。

21、直:同"值",价值。

22、卖炭的钱何所营:得到。宫使驱将惜不得:能够

23、苍苍:灰白色

【译文】

一个卖炭的老翁,在终南山里一年到头地砍柴,烧炭。

他满脸灰尘,完全是烟熏火燎的颜色;两鬓的头发都被炭熏黑了,十个指头就如乌炭一样黑。

卖了炭得到一点钱,拿来做什么用呢?只不过是为了身上的衣裳和口中的饭食。

可怜他身上的衣服破旧又单薄,但他却担心炭价太低,只盼望天气更加寒冷。

昨天夜里,长安城外下了一尺多深的雪。一大清早,他就装好木炭,套上牛车,辗着冰雪,赶往京师集市。

牛已十分疲倦,人也很饿了,日头已出来很高。便在市外南门泥泞的路歇息

有两人骑马扬鞭,翩翩而来,那是谁呀?是皇宫里派出来的采办,穿黄绸衣裳的是头儿,着白绸衫的是随从。

他们走到卖炭翁前,手持文书凭证,装模做样,自称是奉旨办货。说着,就让车子掉转方向,吆喝着牛,往北边皇宫方向赶去。

那一车木炭,足足有一千多斤重啊,就这样眼睁睁地被宫使拉走。老翁虽然捶胸顿足,万般不舍,却也无可奈何。

结果他们只给了半匹红色生丝和一丈白绫,把它搭在牛角上边,说是用来充抵炭钱。

【赏析】

《卖炭翁》是白居易《新乐府》组诗中的第三十二首,自注云:“苦宫市也。”诗人以个别表现一般,通过卖炭翁的遭遇,深刻地揭露了“宫市”的本质,对统治者掠夺人民的罪行给予有力的鞭挞。

这篇诗没有象《新乐府》中的有些篇那样“卒章显其志”,而是在矛盾冲突的高潮中戛然而止,因而更含蓄,更有力,更引人深思,扣人心弦。这首诗千百年来万口传诵,并不是偶然的。

  [应用作文专题]   [冬天作文专题]   [祝福语专题]   [运动会作文专题]

本文地址:http://www.edu399.com/zw/h/122024.html
本文标题:可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒出自哪首诗?作者是谁?
评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)