英语广告语的翻译
(1) Just do it. (耐克运动鞋)
汉译:只管去做。
(2) Good to the last drop. (麦氏咖啡)
汉译:滴滴香浓,意犹未尽。
(3) Let’s make things better. (Philips 照明产品)
汉译:没有最佳,但求更好。
(4) Fresh up with Seven - up. (七喜饮料)
汉译:君饮“七喜”,醒脑提神。
(5) 世界首例,中国一绝。天然椰子汁。(海南椰树牌椰子汁广告)
英译:Natural Coco Juice : a world special with an enjoyment beyond all your words.
(6) 有目共赏。(上海牌电视机)
英译:Shanghai TV ———seeing is believing.
(7)Breakfast without orange juice is like a day without sunshine. (桔汁)
汉译:没有桔汁的早餐犹如没有阳光的日子。
( 8 ) Flowers by Interflora speak f rom the heart . (鲜花)
汉译:英特拂劳拉的鲜花倾诉衷肠。
(9) Once tasted , always loved. (饮料)
汉译:一次品尝,永远喜欢。
(10)Big thrills. Small bills. (出租车)
汉译:莫大的激动,微小的费用。
(11) 像母亲的手一样柔软。(童鞋)
英译:As soft as Mother’s hands.
(12) 她工作,你休息。(洗衣机)
英译:She works while you rest .
(13) 非常可乐,非常选择。(非常可乐饮料)
英译:Extraordinary Cola. Extraordinary Choice.
(14) 买电视就买金星,买金星就是买放心!(金星彩电)
英译:Of all TV brands we choose to buy Jinxing. To buy Jinxing means to buy
(15) 输入千言万语,奏出一片深情。(文字处理机)
英译: This word processor plays a tune of deepfeeling whenever you are typing.
(16) 皮张之厚无以复加;利润之薄无以复减。(上海鹤鸣皮鞋广告)
英译: The leather shoes made here are thick enough ; the profit that’s obtained is slight enough.
(17) 第一流产品,为足下增光。(红鸟鞋油广告标语)
英译: This first - rate shoes polish adds luster to your shoes and honor to you , our friends.
(18) 世界看中国,中国有先科。(VCD 广告标语)
英译:As she boasts Advanced science , China attracts global eyes.
(19) 甜甜蜜蜜,无限爱恋尽在其中。(饮料)
英译:With boundless love in it , the drink is more than sweet .