首页| 教育资讯| 留学| 校园| 作文| 范文| 论文| 教案| 课件| 试题| 专题| 教学反思| 网站地图

当前位置: 首页 > 留学 > 英国人最不能忍的50句美式英语 千万别说错(4)

英国人最不能忍的50句美式英语 千万别说错(4)

时间:2014-08-15 11:04     来源:无忧教育网    作者:森林狼   点击:次  

我讨厌我现在必须点“regular Americano(常规美式咖啡)。”为什么就不能说a medium sized coffee呢?

38. My worst horror is expiration, as in "expiration date". Whatever happened to expiry?

我最讨厌的词是expiration(截止),比如“expiration date(截止日期)”。为什么不用expiry?

39. My favourite one was where Americans claimed their family were "Scotch-Irish". This of course is totally inaccurate, as even if it were possible, it would be "Scots" not "Scotch".

我最喜欢的一个就是美国人宣称他们的家庭是“Scotch-Irish(苏格兰-爱尔兰血统的)”。这当然是完全错误的,即使这是一种可能的表达,那么也应该是“Scot”而不是“Scotch”。

40. I am increasingly hearing the phrase "that'll learn you"- when the English (and more correct) version was always "that'll teach you". What a ridiculous phrase!

我听到越来越多人说“that'll learn you(这是给你的教训。)”——明明英语(更加正确的)的版本应该是“that'll teach you.” 多么荒谬的表达!

41. I really hate the phrase: "Where's it at?"This is not more efficient or informative than "where is it?" It just sounds grotesque and is immensely irritating.

我真的很讨厌这个表达:“Where's it at?(在哪儿?)”这并没有比“where is it?”更有效率或蕴含更多息。它听起来很荒唐,而且非常惹人厌。

42. Period instead of full stop.

用“period(句号)”代替full stop。

43. My pet hate is "winningest", used in the context "Michael Schumacher is the winningest driver of all time". I can feel the ragerising even using it here.

我最讨厌文本中出现“winningest(常胜的)”,比如“迈克尔·舒马赫是有史以来的最常胜(winningest)赛车手”。即使这样用,我也觉得很愤怒。

44. My brother now uses the term "season" for a TV series.

我的弟弟现在用“season(季)”来谈论电视剧了。

45. Having an "issue"instead of a "problem".

Having an “issue(问题)”而不是“problem”。

46. I hear more and more people pronouncing the letter Z as "zee". Not happy about it!

我听到越来越多人把字母Z发成zee的音。不开心!

47. To "medal"instead of to win a medal. Sets my teeth on edge with a vengeance.

“medal(赢得奖牌)”而不是win a medal。我差点要破口大骂了。

48. "I got it for free" is a pet hate. You got it "free" not "for free". You don't get something cheap and say you got it "for cheap" do you?

“I got it for free(我免费得到它)”是我最讨厌的表达。你是“免费(free)”得到它,而不是“为了免费(for free)”。你不会买到一个便宜的东西,然后说你买到它“为了便宜”,对吧?

49. "Turn that off already". Oh dear.

Turn that off already.(把那个关掉)。天呐!

50. "I could care less" instead of "I couldn't care less" has to be the worst. Opposite meaning of what they're trying to say.

用“I could care less(我一点也不在乎)”,而不是“I couldn't care less”,是我见过最糟糕的表达。与他们想要说的意思完全相反。


上一篇:留英访谈:中国学生设计东西风格结合餐具


下一篇:美国大学入学考试满分华裔学生谈解题经验

本文地址:http://www.edu399.com/liuxue/117327.html

本文标题:英国人最不能忍的50句美式英语 千万别说错(4)

评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)