当前位置: 首页 > 笑话 > “軋”跟“壓”的不同

“軋”跟“壓”的不同

杜先生:
我在一個網站上看到“車被壓了”。這篇文章正確嗎?
張宗文,馬來西亞的讀者
張宗文:
“壓力”應改為“滾動”。
“Y”指的是自上而下的重力作用。例如:
(1)他用刀按住菜刀,蒜頭被壓碎了。
(2)一塊石頭壓在氣缸頭上。
(3)用銅尺壓紙。
(4)袋子太重,他彎下腰。
這種向上向下的力常常比喻為“施加壓力”。例如:
(5)你不能壓倒別人。
(6)他有勇氣翻山越嶺。
“軋制”(Y)是指軋制。例如:
(7)壓路機使地面變平。
(8)拖拉機碾碎了道路上的石頭。
(9)輪子斷了腳。
(10)一輛小汽車被一只雞殺死了。
因此,它應該被寫為“由汽車滾動”。
 

上一条笑话

← → 方向键也可以换笑话哦

评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)