诗词赏析

“穿花蛱蝶深深见, 点水蜻蜓款款飞。”的意思及全诗翻译赏析

时间:2014-09-24 来源:无忧教育网 作者:森林狼 字数: 点击:

“穿花蛱蝶深深见, 点水蜻蜓款款飞。”的意思及全诗翻译赏析

穿蛱蝶深深见, 点水蜻蜓款款飞。

[译文] 蝴蝶在花丛中穿梭,时隐时现;蜻蜓轻点水面,在江上轻快地飞行。

[出自] 杜甫 《曲江二首》(之二)

朝回日日典春衣,每日江头尽醉归。

酒债寻常行处有,人生七十古来稀。

穿花蛱蝶深深见,点水蜻蜓款款飞。

传语风光共流转,暂时相赏莫相违。

【诗文解释】

每天退朝归来,都要典衣沽酒。常常到曲江边举杯畅饮,尽醉而归。因赊酒太多,处处留有酒债。人生活到七十岁,自古以来就不多。蝴蝶在花丛中穿行,时隐时现。蜻蜓缓缓飞动,时而点着水面。我要对春光说,请与蝴蝶、蜻蜓一同流转。须得片刻欣赏,莫误时机。

译文2:

上朝回来,天天去典当春天穿的衣服,换得的钱每天到江头买酒喝,直到喝醉了才肯回来。到处都欠着酒债,那是寻常的小事,人能活到七十岁,古来也是很少的了,但见蝴蝶在花丛深处穿梭往来,蜻蜓在水面款款而飞,时不时点一下水,传话给春光,让我与春光一起逗留吧,虽是暂时相赏,也不要违背啊!

词语解释】

典:典当。

蛱蝶:蝴蝶。

款款:徐缓的样子。

流转:轮流。

1.朝回:退朝回来。典春衣:典当春衣换钱买酒。江头:曲江边。

2.饮酒欠债已是常事,所到之处欠了不少酒债。

3.蛱蝶:胡蝶恋花,飞来飞去。深深见:忽隐忽现。见即现。款款飞:忽上忽下,从容自在地飞。

4.传语:请转告。共流转:一起游玩。莫相违:希望春光不要抛人而去。

名句

穿花蛱蝶深深见, 点水蜻蜓款款飞

①蛱蝶:即蝴蝶。 ②见:同现。 ③款款:缓慢。

这两句写曲江春景——来往的蝴蝶在花丛中时隐时现,点水的蜻蜓在湖面上缓缓飞舞。蝴蝶恋花,在花间回环飞舞,故用“穿”。蜻蜓蘸水,一触即起,故用“点”。蝶身就有花纹,在花丛中忽隐忽现,如隐如现,要透过深深的花丛才能看见。“款款飞”乃形容蜻蜓点水时的从容,缓缓飞动。这样写,真是绝妙入微,工细之极。观察体物之妙,不仅写小景如画,而且从小景见大景,使人感到一派明媚春光的美,这两句是杜诗中别具一格的名句。宋人叶梦得在《石林诗话》中评论说:“‘深深’字若无‘穿’字,‘款款’字若无‘点’字,皆无以见其精微如此。然读之浑然,全似未尝用力,此所以不碍其气格超胜。”

【诗文赏析】

诗人以酒消愁,日日江头尽醉归,因此落得酒债满身,不得不典当春衣。虽然如此,他还是赏花玩景,高唱及时行乐。然而仔细探索,就发现言外有意、弦外有音,景外有景、情外有情,「测之而意深,究之而意来」,真正表现了「神馀像外」的艺术特点。

杜甫的一生与长安紧密相连,也与曲江休戚相关。诗人因在长安一系列特殊的经历,留下了深深的“曲江”情节。通过“曲江”这一情感的载体,诗人由早期对个人生存与功名的愤激转变为对国家命运的关怀,完成了由一般文人向“诗圣”的转变。杜甫的一生,创作了大量与曲江有关的诗篇。每一时期的曲江诗,都凝聚了诗人不尽的情思,是诗人心境的真实写照。

在这首诗中,诗人以酒消愁,日日江头尽醉归,因此落得酒债满身,不得不典当春衣。虽然如此,他还是赏花玩景,高唱及时行乐。他这样做的原因,读者应该回头来看。这首诗写于758年(乾元元年)暮春,当时杜甫正任“左拾遗”。可是到了这年六月,杜甫就受到处罚,被贬为华州司功参军。从写此诗到被贬,不过两个多月的时间。从这里,读者透视一下诗人写诗时的心境,对这首诗就能有比较确切的理解了。

  [应用作文专题]   [运动会作文专题]   [祝福语专题]   [冬天作文专题]

本文地址:http://www.edu399.com/zw/h/121555.html
本文标题:“穿花蛱蝶深深见, 点水蜻蜓款款飞。”的意思及全诗翻译赏析
评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)