比喻用法中说的small beer指规模或者格局不大的事物。自以为了不起,不是小人物的人:He thinks no small beer of himself.
Be small beer常用作与人比较的表现。 口语中常用small beer作形容词,因此开快餐店的朋友可以说:Ours is a small-beer fast-food joint beside McDonald.
10. Spaghetti
朋友S说,意大利面食pasta, 除实心粉spaghetti外,还有通心粉macaroni, 宽面条lasagna, 有肉馅做小方块形的意大利馄饨(云吞)ravioli, 细长面条tagliatelle以及细线状的细面vermicelli(我们将“粉丝”译作vermicelli原是意大利细面借之名)。
意大利是欧洲第一个吃面食的国家。十三世纪时马可波罗从中国传去制面食方法后,大受欢迎,特别是实心意粉spaghetti, 以其容易烹调,可以配上各种佐料,很快就风行全国。不过那时没有刀叉可用,因此吃的都是无汤汁的实心意粉,便于用手抓送入口。现在的肉汁意粉(spaghetti with meat sauce),是后来才出现的吃法。当然,马可波罗当年在中国也吃过我们的牛肉汤面或者排骨汤。但是有汤的spaghetti乃至以之作汤的 spaghetti soup全是后来出现的意粉吃法。
Spaghetti一词源于意大利语spago, 意思是一条线。一条意粉是spaghetto, 通常用复数的spaghetti.意粉一碟,面条杂乱,因此车辆往来多,交通混乱的街口称为 spaghetti junction.
11. Speaking of the devil
几个同学聚到一起聊天,大家都到齐了,唯独不见Wayne. 其中一个说今天好像没见到Wayne, 另一个接着说他的女儿放暑假,东西要从宿舍里搬出来,他大概帮忙去了。正说着,只见Wayne从外面走过来。Joe于是说"speaking of the devil".几个人乐了起来。我心想Wayne 这个人平常挺老实的,为什么说他是devil呢?于是我悄悄地去问Joe.
原来speaking of the devil是一条成语,相当于中文的“说曹操,曹操到”。也就是刚说Wayne 不在,结果他就来了。我不禁惊诧于语言的共通性,因为曹操不是也有“奸雄”的称号吗?中英文在这一成语上有着这样惊人的异曲同工之处。
12.Stolen from ... dealer
高速公路上人车奔驰,朋友突然指着前方一部小轿车,说:“哇!这人好嚣张,贼车还敢挂上招牌!”我顺着他的目光看过去,不禁哑然失笑,我说:“ 先生呀!人家车牌上写着‘stolen from … Dealer’,是指他这部从… Dealer那儿买来的车,价格低廉,便宜得像偷来得一样。” 这是一种美式幽默广告手法,吸引顾客去… Dealer那儿买车,不是贼车啦。 ”
13. Sweet tooth
我最害怕看牙医,但是因为有一颗蛀牙让我实在疼痛难忍,所以只好鼓足勇气,到牙医诊所挂号。当医生为我检查的时候,他问我:"Do you have a sweet tooth?"
我很无辜地回答:"I had a doughnut this morning before coming here. I brushed my teeth. There is no sweet tooth."
他听了后摇摇头,便开始替我补牙。 很敏感的我,知道可能答非所问,闹了笑话,但是却百思不解。我懂 Sweet 及 Tooth 这两个单字,但把这两个字放在一起合用,我就不知道意思了。回家查了字典后,我才恍然大悟,原来sweet tooth的意思是“爱吃甜食”。
14.The Hong Kong dog
一次在一堂电脑课上,铃响后,系里的女秘书突然跑到教室来宣布:"Dr. Walker has a touch of the Hong Kong dog and will be here a little bit late."
相关阅读
- 雅思高分秘籍:盘点听力考试中常见的十大场 2015-01-06
- 英语四六级考试作文预测:盘点常考的作文话 2014-12-19
- 爱与自由怎么说 盘点西班牙语里的最美单词 2014-12-01
- SAT备考必读:盘点中国学生SAT语法的薄弱环 2014-11-14
- 盘点雅思听力考试过程中考生审题的四大陋习 2014-10-14
本文地址:http://www.edu399.com/waiyu/118247.html
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-