翻译(2)
除学校课程外,另一项难翻的内容就是安藤和美国同学吵架。许多场合,美国同学说安藤不是,而安藤却说是美国同学不对。我说双方都有错,但他们谁也不听我的。
另外,老师有时生安藤的气,但安藤不知道老师为什么生气。这时,我就必须告诉安藤老师生气的具体原因。如安藤表示不能理解并说出自己的意见时,我也必须把他的意见准确地传达给老师。这种时刻的翻译最费脑筋。
开始给安藤做翻译时,我和安藤的关系不好也不坏。口头争吵有过几回.但从没有动过手。关系融洽的时候,两人还挺合得来。总体说来,两人相处得比较顺利。然而,到了12月和1月份,情况却发生了变化。
四个月过去,我认为安藤不应该再像以前那样老是问个不停。但我一去学校,安膝还是连珠炮似地提问。按理说,英语也应该明白不少,我只把那些实在没弄懂的地方翻译一下就行。然而,实际情况却恰恰相反。有时候.我正忙着学习的时候,安藤也凑过来说:“教教我”。
我对安藤的这种态度逐渐产生了不满情绪。原因有二,一是认为安藤如果老问我,他的英语就不会长进,二是我自己没办法学习。
相关阅读:
本文地址:http://www.edu399.com/zw/ky/19434.html
本文标题:翻译(2)
- 评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)
-
专题