织梦CMS - 轻松建站从此开始!

无忧教育网

您现在的位置:首页 > 作文大全 > 杂文 > 沟通藏汉文化

杂文

沟通藏汉文化

时间:2013-01-09 来源:无忧教育网 作者:叶子 字数: 点击:

沟通藏汉文化

    在沟通藏汉文化中,行将出版的《藏汉大辞典》是一件好事。这部辞典是一部以专科词语为主的综合性大词典。它出版后,将对解决阅读藏文典籍和实际工作中遇到的间题大有帮助。今年二、三月间,我们曾几次在成都焦家巷一个古旧的院子里,访问了《藏汉大辞典》的主编张怡荪。他是四川蓬安县人,今年八十八周岁了,精神健拣,十分健谈,不戴老花镜也能看书写字。他说,编写这部辞典先后花了五十年。他还风趣地比喻自己是“二八佳人”,二八,指他己年满八十八岁,佳人,是指他锲而不舍,始终做这项工作。

    我们问到他编写这部辞典的经过,张怡荪颇有感触地说:“早在一九二八年于清华大学任教时,我就在陈寅洛先生那里接触到藏文资料。后来,又阅读过不少国外藏学方面的著作,思想颇有感触:西藏是祖国的一部分,藏族是祖国大家庭中的一个民族,国内却很少有人致力于藏族文化的研究。于是,我决定染指于西藏文化这一领域,一面拜师求教,学习藏文,一面收集国内外藏学研究方面的资料,同时又加入佛学研究团体,钻研佛教哲学。而要揭开藏族文化宝库,就必须有一部完善的工具书,既便于自己使用,也可为后来者搭下一座梁,这样,我遂萌下编纂藏汉大辞典的念头。”抗日战争初期,张怡荪先生从北京辗转流离返回四川,干脆放弃了教书生活,创办了西睡文化院,专门从事藏学研究和编纂词典的工作。

    但是在旧中国,要获得一份资料,谈何容易。为抄录藏本《集论》,就曾托人两次上五台山。因这部书是在《大藏经》中,写本存放于五台山上的寺院里。至干要获得国外藏学研究的资料,就得托人购置,个人财力有限,有时还得竭锚珠而求之。要从资料中抽译出正确的东西,又不仅是通晓藏文就可以解决的,还得相应地掌握多方面的知识。藏族文化深受佛教影响,研究藏族文化,不能撤开佛教哲学。由于各自翻译经典的重点和时代不同,又不能把汉地佛学同藏地佛学等同起来。为此,他便邀请爱国老人喜饶嘉错来到西睡文化院主讲佛经,介绍藏地佛学。

    在国民党反动政府统治下,西藏文化院没有备案,伪教育部知道了,示意让办备案手续,并允许给钱扩大规模,实际上是要把这个研究机构置于他们控制之下,张怡荪断然拒绝。伪教育厅又施加压力,文化院被迫解散。但张怡荪编纂这部辞典的决心并未因此而动摇。

  [写事作文专题]   [元旦作文专题]   [说明作文专题]   [想象作文专题]
相关阅读:
·[杂文] 青年人是未来社会 2013-08-29
·[杂文] 发扬传统文化 2013-08-28
·[杂文] 文化的历史之光 2013-08-26
·[杂文] 不同的文化体系 2013-08-19
·[杂文] 留一方净土 2013-08-17

本文地址:http://www.edu399.com/zw/k/13743.html
本文标题:沟通藏汉文化
评论列表(网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述)